Pues está siendo duro esto de hacer cine, pero ¿y lo que mola?
Una de las nuevas que tenemos sobre el rodaje de "La princesa Alegría" es que será rodada en dos idiomas... sí, habéis leído bien. El cortomentraje se grabará en castellano y en gallego al mismo tiempo... ya os contaré por qué...
A ver como nos sale esta locura... seguro que bien, jejejeje.
jueves, 21 de agosto de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
6 comentarios:
Al final han claudicado, mecachis...
Pues na, yo he vuelto de Coruña con un montón de tebeos en gallego bajo el brazo, por si os interesa, jeje...
Ánimo!
pues... qué quieres que te diga... las bases eran las bases...
en fin!
Es lo que toca cuando se trabaja con dinero ajeno!
Mucho ánimo que seguro que sale de puta madre!
POrque vas a rodar dos versiones o a rodar una y doblar otro? (eso sería una peste...)
Rodaremos dos versiones del corto.
pero dos versiones que sólo se diferencian por el idioma o dos versiones con más diferencias?
a ver Dani
La misma película pero grabada en dos idiomas, grabada dos veces.
creo que es lo ideal... aunque supone mazo de curro!
AAAAAANIMO!!!!
Publicar un comentario